Министър Божидар Димитров написа книга за Свиленград, пълна с грешки



Исторически пътеводител на Свиленград, написан от министър Божидар Димитров по поръчка на общината, вместо в реклама на региона се превърна в срам за града, заради десетките фактологични и правописни грешки, с които е осеян текста.  Обърканите исторически и географски наименования, термини и думи са повече от страниците на книжката, шегуваха се вчера свиленградчани.

В пътеводителя се твърди, че в ранната християнска епоха на територията на общината са запазени две уникални “кални” църкви и една “кална” гробница. Не е известно точно, по кое време на подготовка на книгата е изпаднала буквата “с”, но тя не е единствената липсваща.

В изданието се говори за “четвърти” кръстоносен поход. Споменава се и нечуваната до момента крепост “Буколеон”. Изнамерени са цял нов град под името “Перущуца”, както и две непознати до момента села “Щеит” и “Чеернодъб”.
Откритията продължават с опоменаването на непознати до момента мегалити - наречени от творческия колектив “далмеии”. Необходима е доза съобразителност, за да разбере читателят, че става дума за добре познаните долмени. Попаденията продължават с изобретяването на още нови думи "скопи"- вместо "скоби", "карят" - вместо "краят" и "събтия"- вместо "събития".

Свиленградчани обаче се оказаха далеч по-скандализирани не толкова от правописните грешки, колкото от странната на места фактология.  Сред най-грубите грешки е тази в описанието на откриването на небезизвестния бронзов глиган.
В пътеводителя се твърди, че глиганът е открит през 1912 г от месни българи, които водени от патриотични чувства отчупили крака му и са го занесли в София. Реалността обаче е различна - годината е 1902, хората изровили находката са наистина местни българи, но не водени от патриотични чувства, а от иманярски подбуди са счупили крака, за да проверят дали вътре в статуята няма скрито злато. Книгата обаче съдържа своя версия за случилото се.
Грешките продължават. Не е пощаден и Исус Христос, името на р.Дунав е написано с малка буква, за сметка на това север е изписан с голяма. Книгата е поръчана от общината в 1 000 бройки тираж като реклама на града и региона. Целта е тя да се разпрастранява в информационния център и в музея.  Още 1 000 бройки от изданието само, че на английски, е платила администрацията. Фирмата, ангажирана с отпечатването, е софийското издателство “Акшаена 2007”.

Наясно сме с допуснатите грешки по изданието. Целият тираж ще бъде повторен, по силата на договора между общината и софийската печатница. Това каза пресаташето на общината Калина Райкова. Тя заяви, че английският вариант на пътеводителя няма да бъде даден за печат преди от общината да се уверят, че не съдържа грешки.

Ресорният зам.кмет на Свиленград категорично отказа да каже какъв хорорар е платила общината на Божидар Димитров, както и каква сума е платена на “Акшаена 2007” за отпечатването. По неофициална информация обаче професорът е взел 15 000 лв. за труда си. По думите на Ася Райкова случаят не представлявал никакъв проблем.
Не така сметнаха от “Акшаена 2007”. Ще повторим тиража. До 15 февруари и българският и английският вариант на изданието ще са готови, каза управителят Анастас Анастасов. Той отказа за назове сумата, платена от общината на фирмата му.  Машинописката много е бързала, притисната от времето. С тези думи Анастасов опита да оправдае десетките правописни грешки в луксозното издание. Не стана ясно дали изданието има коректор и редактор, тъй като имената им никъде не са упоменати.  За сметка на това част от текстовете под снимки са с черни букви върху тъмно кафяв фон, което прави четенето невъзможно. ......................

Novinite24 Headline Animator

В БЛОГА СА ИЗПОЛЗВАНИ МАТЕРИАЛИ ОТ БЪЛГАРСКИ И СВЕТОВНИ ИНФОРМАЦИОННИ АГЕНЦИИ И САЙТОВЕ.NOVINITE24 НЕ НОСИ ОТГОВОРНОСТ ЗА СЪДЪРЖАНИЕТО НА КОЙТО И ДА Е САЙТ ДОСТИГНАТ ЧРЕЗ ВЪНШНИ ЛИНКОВЕ ОТ NOVINITE24. ИЗТОЧНИЦИ:

БЪЛГАРСКА НАЦИОНАЛНА ТЕЛЕВИЗИЯ , WWW.BNR.BG , DARIKNEWS.BG, BGNES.COM,ACTUALNO.COM, BTA.BG, PODLUPA.BG,DW, RAZKRITIA.COM, КЛЮКИ.БГ И ДРУГИ СВОБОДНИ ИЗТОЧНИЦИ.